真善忍国际美展 Art of Truth, Compassion, Tolerance

Saturday, November 30, 2013

Amusing photograph of little girl 摄影作品赏析:单手立掌的小女孩


(Clearwisdom.net) This is a very amusing photograph. The adult-sized vest embroidered with the three Chinese characters, “Truthfulness-Compassion-Forbearance,” accentuates this little girl’s petite body and her innocent face. With pursed lips and an intense look, she holds one hand vertically in front of her chest and the other behind her back. What is she thinking? Apparently, her thoughts were written on the poster board right next to her: “Jiang Zemin, you are the number-one villain in history!”
The composition of this photograph stresses rectangles, which creates a simple, clean and sharp visual effect. The color palette is very well coordinated.
这张照片拍的太有意思了,那个大背心衬托着小女孩稚气的表情,小嘴一抿,眼睛微瞪, 一手背后,单手立掌,一身的正气 !……她在干什么? 她在告诉世人:“江鬼,你是千古罪人!”
此图剪裁为方构图,简洁、干净利落。色彩协调。

Tuesday, November 5, 2013

工笔画《天谴邪恶》揭露活摘器官

樊弘新作《天谴邪恶》。
曾经以《锁不住的信念》和《金刚不动》两幅作品参与《真善忍美展》的工笔画家樊弘,近日再次以更深入、精致的手法创作了《天谴邪恶》这幅水墨工笔画。
创作说明:
这幅工笔画笔调优美,描写的却是当前惨绝人寰的一大冤案。中国的监狱里非法关押着大批坚持‘真善忍’信仰的无辜的法轮功学员,在江泽民“名誉上搞臭、经济上搞垮、肉体上消灭”的迫害政策下,中共肆无忌惮的杀害并摘除法轮功学员器官谋利发黑财。

《天谴邪恶》局部。
画面首先映入眼帘的是三位天使和女神。手持长枪的天使代表神对做恶者的惩罚。手持火把的天使象征光明驱散黑暗,神助正义者追查、制止罪恶。女神慈悲的抚平死者的创伤,并将因信仰而遭杀害的善良法轮功学员的灵魂,接迎到美好的天国世界、给予无上荣耀。她左手发出的光束将观众视线引导到地上的死者,他们是被遗弃在山区的角落里等待焚烧的几具法轮功学员的尸体。这些无辜受难者原是年轻健康的的学员,还有着美好的大好前程在等待着他们。然而这场迫害摧毁了他们未来的一切!这些年轻躯体上,从裹尸布中还依稀可见到刚刚被解剖过的胸口伤痕,显示出器官已经被摘除。捆绑的绳索更暗示死前可怕的遭遇—根据目击者见证人的证词,许多法轮功学员在摘除器官前,身心曾经饱受各种骇人的凌虐折磨!然而画家笔下,这些死后仍然面部安详。这画家藉此表现中国大陆的许多大法弟子,虽然身遭不测,但由于心怀对《真善忍》的坚定信念而无所畏惧,心中充满光明与慈悲。

《天谴邪恶》局部。
随着天神的长枪所指向的对角线构图,视线被导引到画面左侧阴暗处的救护车。车子的拉门半开着,有两个人正在往外搬运解剖过的人体。车子里又在继续做摘除器官。车外的一个军警手提器官保鲜箱正在联系下一步勾当。远处停着两部警车暗示中共军警部门参与活摘的罪恶。左下角还描绘一个从死者身上偷盗手表项链的军警,项链上系着一朵纸叠的小莲花写着“妈妈生日快乐”———那是一位学员还没有来得及送给妈妈的礼物……

《天谴邪恶》左下局部。


《天谴邪恶》局部。
画面的构图,对角线式强烈的气氛使观众随着天神的长枪所指,一起进入悲壮的故事。长枪指向左角的恶人,左角的恶人回头朝右指向死者,死者顺着光源导向天神,三角回圈的构图仿佛使画面自成一个有机的整体,自发的诉说着悲壮的故事。
内容说明:
关于技法:过稿后用狼毫毛笔勾勒线条,再用羊毫软毛笔蘸水墨在熟绢丝布面上进行多次的渲染,然后再层层用明胶和矾水调粉末矿物质颜料施色,最后再将透明的绢丝托裱在宣纸上。用传统的中国画工笔线条和材料,融合西洋画的写实技巧和丰富的色彩,注重写意的表达。
编者按﹕樊弘毕业于山东纺织工学院工艺美术系服装设计专业,之后就读广州美术学院中国画系研究生进修班,主修中国画工笔人物。她的中国画作品曾多次入选山东省、市美展,作品曾获山东省专业美术工作者作品年展二等奖,多次获全国书画作品大赛优秀奖。因为修炼法轮大法,她曾被囚禁于中国监狱洗脑,进精神病院,还遭受灌食等酷刑的折磨,2001年辗转来到美国,现居纽约从事服装设计和艺术创作。由于亲历关押和迫害,她通过绘画呼唤人人都能伸出一只手,一起制止、结束这罪恶。

Saturday, November 2, 2013

Groundbreaking Fine Art Lands in Georgian Scotland

“There was … one about the harvesting of organs, which has really struck a chord with me,” she said. “For me it was such a powerful piece of art and telling a story, a horrendous story, but telling a story, which gives you the opportunity to realise the difficulties people are facing.”

By Epoch Times | October 20, 2013
People enjoy the pictures surrounding the Buddha statue. (Simon Gross/The Epoch Times)
Director of Zhen Shan Ren Arts (UK), Eddie Aiken, introduces the painting Intersections to Councillor Sadie Docherty, Lord Provost of Glasgow. They are followed by Professor Zhang Kunlun who travelled from New York to help with the first showing of the new set of pictures, and Yuting Zhao from Aberdeen. Councillor Docherty said,”it was about people hurrying by, they were in the grey, but people who stopped and listened were different colours and showing a vibrancy and I think that message has to get out.” (Simon Gross/The Epoch Times)
Professor Zhang, who came from New York to be at the opening of this new stage of Art Of Zhen Shan Ren, sits in Pollok House in Glasgow. (Simon Gross/The Epoch Times)
A groundbreaking set of artworks revealing the history and present persecution of the international qigong practice of Falun Gong finally crossed the Atlantic from New York to Glasgow to begin a Europe-wide Tour.
The Art of Zhen, Shan, Ren (Truth, Compassion, Tolerance) International Exhibition has toured the world since 2004 and has been radical in using high quality reproductions of original paintings and sculpture. A new version of the Exhibition was seen at Pollok House, a grand Georgian home three miles from central Glasgow, the largest city in Scotland and one of the largest in the UK.
“To experience the extraordinary, high quality artistry it is a treat for any visitor’s eye,” said Joy Chow, the curator of the Exhibition. “Every picture tells a truth, either the artist’s truth, a true story, or the truth as they [the practitioners depicted] have experienced it.”
The artworks in Pollok House were the first showing of the higher quality reproductions more accurately representing the originals. Printed on canvas by an exceptionally fine process, they have been framed to match the originals and are the same size as the originals.
Not only does replication help more people experience the unique art, with often two exhibitions being shown in different parts of the world at the same time, it also minimisessabotage by the Chinese Communist Party (CCP) that has been trying to wipe out the practice, and its social and cultural manifestations, since 1999.
Two of the paintings, including the largest, which is over three metres high, have been specially repainted by the original artist.
A sculpture of a standing Buddha is being shown outside the US for the first time. It was made from a mould of the original specially to travel with the Exhibition to Europe. 
The sculptor, Zhang Kunlun, was a professor of art in China before the persecution. He lost his job for refusing to give up his practice of Falun Gong and was repeatedly tortured before international pressure secured his release in January 2001.
Only one artist of the group of eighteen is caucasian, although the work is predominantly of the Western Tradition with antecedents in fifteenth and sixteen century Europe. The artists call their work New Renaissace. Many of them were persecuted for practicing Falun Gong in China. Most now live in the U.S. or Canada.
The Exhibition was officially opened by The Lord Provost of Glasgow, Councillor Sadie Docherty, on October first.
She said the paintings were about “human rights issues in China at the moment and I would say to people to come along and view them.” She said some of the paintings were “very, very powerful.”
“There was … one about the harvesting of organs, which has really struck a chord with me,” she said. “For me it was such a powerful piece of art and telling a story, a horrendous story, but telling a story, which gives you the opportunity to realise the difficulties people are facing.”
She was referring to the painting Organ Crimes by Dong Xiqiang. It depicts a scene in a rather dim Chinese operating theatre where a Falun Gong practitioner strains in agony on the operating table. Three men hold him down, one is wearing a military uniform. A man in surgeon’s clothes and rubber gloves holds a blood-drenched organ in his hand above the victim’s chest.
Since 2006, more information has come to light about the forced extraction of organs from live prisoners of conscience in China.
Investigations by David Kilgour and David Matas, both nominated for the Nobel Peace Prize for thier work on organ harvesting crimes against Falun Gong practitioners in China, and Ethan Gutmann, whose book The Slaughter, about Falun Gong and the Chinese state, is due out next year, have revealed that organs are extracted from prisoners of conscience in China often without anaesthetic. The organ harvesting is done to supply rich recipients in China, Japan, the U.S. and Europe.
There are also images of other torture. Of these, Stuart Campbell, a Scottish resident, said, “It captures the true horror of it all. I think … there’s something about a painting that captures it more than a photograph. The detail in the eyes, it’s almost an accusation looking at you as to why aren’t you helping us in this situation.”
Like many visitors to the The Art of Zhen Shan Ren Exhibition throughout the world, he was uplifted by the works despite the punishing content of some of them. “I really enjoyed these pieces,” he said. “Looking at the stories underneath the paintings and the graphic detail of the paintings, very harrowing and heartfelt.
“We live in a world where everyone can have an opinion, and to live in Scotland, and to think of a place where you are not allowed to have an opinion, and to have one and be killed for it is unbelievable. It’s crazy in this day and age.”
A woman called Hannah from Glasgow said, “It was an experience I’ll never forget. Thecolourings in the paintings and the descriptions beside them really brought home to you what it was all about. When I leave here today I will be telling others to come and visit it because I think more people need to know about it, these paintings, the amount of time they must have taken.”
Describing the quality of the works, she said, “You see it on television but it doesn’t mean as much as seeing these paintings have done for me today.” She became very emotional at this point.
“They must have been heartbreaking for the people that were painting them,” she said. “I am so glad I came. I’m so full of admiration for everybody. Thank you for giving me this opportunity to see these paintings,” she said to the organisers.
Curator Joy Chow summed it up by saying, “With its fundamental starting point and standard coming from Truth, Compassion, Tolerance,”—the fundementals of Falun Gong—“this art is timeless and a gift to all who are fortunate enough to see it.”
The UK wing of the Exhibition, run by the charity Zhen Shan Ren Arts (UK), continues with its standard set of pictures in Cardiff, the capital of Wales in the UK. It will be open to the public from October 15th to November 6th. The final UK Exhibition this year will be in Cirencester, in the Cotswolds, from November 30th.
And this expanded form of The Art of Zhen, Shan, Ren (Truth, Compassion, Tolerance) International Exhibition will move to mainland Europe, probably Latvia, but this has not been confirmed.

绘画:正念行

绘画:正念行

作者:大陆大法弟子

【明慧网二零一三年十月二十九日】